想不想知道老外最喜歡問我的問題有哪些?  撇除私人問題,我把這幾個月最常被問的問題列出來,有些問題有點「無厘頭」,主要是因為這些老外很少接觸台灣的風俗習慣所致,看來要多多鼓勵大家走出去,用「雙腳」做外交,讓老外有更多的機會接觸台灣人!


與中文相關問題

Q1. 可不可以當場寫幾個中文字?

A:這個問題根本不算個問題,就算要我當場寫篇文章都不成問題。最好玩的是這些外國朋友看我寫中國字的表情,往往充滿崇拜的眼神,還會把我寫的字拿起來端詳半天。要是我拿出毛筆當場揮毫,搞不好可以把到幾個帥哥哩。

 

Q2. 在台灣是不是每個人都會寫中文字?

A: 因為中國字對老外而言太難了,所以很多人以為我們只會讀,不會寫。雖然並不是每個人都能寫上一手好字,不過就算字跡很醜,寫總還是會寫吧(雖然有人老是寫錯別字)。

 

Q3. 電腦鍵盤就只有那幾個,怎麼用電腦打出成千上萬個中文字?

A: 這問題稍嫌複雜,因為中文輸入法少說有幾十種,我也不是專家,不過我把這些輸入法大致區分為兩種:發音與字體結構。依據發音或是字體結構拆解字,再輸入相關組合即可。因為這幾年我都帶著電腦旅行,最好的方式就是直接打開電腦,示範輸入即可。

 

Q4: 中文字典怎麼查?

A: 這個問題跟上述問題雷同,不過因為我不會帶著一本厚厚的字典旅行,所以比較難示範。通常我只解釋查詢方式:注音或部首。

 

用餐習慣相關問題

Q1. 怎麼用筷子?

A: 這幾年我已經不知道示範過幾次筷子的使用方式,畢竟我們從2-3歲就開始使用筷子,這是生活的一部份,根本不覺得有何困難。不過這對老外而言,還真是困難,每次看他們拿筷子的模樣,都有點「手殘」的跡象。我的一位義大利朋友曾對我說:「你們經過多年的訓練,手指肌肉的控制與靈敏度比我們好。」,她是藥學博士,陳述方式果然跟其他人不一樣。

 

Q2. 不用刀子,只有筷子,遇到大塊肉的時候怎麼吃?

A: 這牽涉到烹飪習慣,刀工是咱們中國人烹飪時的一大習慣,不同的烹調方式與食材,切的形狀與方式也不相同;這門功夫過於深奧,我通常只告訴他們,中國菜都是先切了再烹調,或是上菜前先切好,吃的時候自然就不需要動刀了。

 

Q3. 用筷子怎麼吃「飯」?

A: 這問題牽涉到餐具,因為外國人用餐時只用盤子,沒有使用碗的習慣,所以他們以為我們吃飯時是把米飯用盤子盛,自然而然的就很難理解用筷子怎麼吃「飯」。所以遇到這問題時,我得先說明我們使用的餐具跟他們不太一樣,有時光是一個”碗”,解釋半天這些老外還是搞不清楚”碗”是蝦米咚咚,如果可以上網,直接找張照片說明比較容易理解。

 

其他

Q1. 台灣與中國的關係?

A: 多數老外不知道老蔣與老毛的那段歷史,所以得從ROC解釋起。至於這問題要回答到多深,得看我當時的心情與跟對方的交情。

 

Q2. 台灣是不是很少人自助旅行?

A: 很多老外表示我是他們遇到的第一個台灣背包客,所以紛紛詢問起我這個問題。台灣的背包客其實不算很少,但相對整體旅遊人口,比例應該比歐美低,再加上台灣的假期少,就算自助旅行,多數也是來去匆匆,沒機會讓這些老外遇上。

不過來南美旅行的台灣人真的很少,已經在南美遊蕩了4個月,只在基多的景點遇過一對請我幫忙拍照的台灣夫妻。

 

Q3. 妳會不會功夫、氣功或針灸?

A: 很多老外以為只要是中國人,都會上述三種絕學。我向來告訴他們,電影看太多了啦。

 

小梅子碎碎念

曾聽過朋友之間爭辯用哪一種方式用餐「比較文明」?老實說,這問題對我而言實在很無聊,用刀叉、用筷子甚至用手抓飯吃只是一種習慣,誰說「用手抓飯吃」一定比較落後,誰說「用刀叉」就比較高尚?

arrow
arrow
    全站熱搜

    小梅子 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()