聊天時,常碰到台灣的朋友問我:「聽說法國人都很驕傲,即使會說英語也不願意用英語跟人交談?」,這種「傳說」我很多年前就聽過了,這幾年的旅行認識不少法國朋友,我自己的經驗是,多數法國人不說英語是真的,但他們不說英語的原因不是因為驕傲,根本只是因為他們的英語很爛,就這麼簡單而已。

 

其實大多數法國人都很親切,越往南部走,這種感覺越深(OS:這點跟台灣很像,多數南台灣人比北台灣人要熱情),有很多次我只是站在街角翻看地圖,在還沒搞清楚東南西北之前,就有人上前問我需不需要幫助(幾乎都是先以法語詢問,看我一臉都是問號的表情,少數人會改用英語問我),在參加法國當地朋友的聚會時,很多朋友的朋友的朋友,或只是隔壁桌其他不認識的法國當地人,一聽到有人正在用英語交談時(當然是本人在下我囉),就會上前湊熱鬧跑來跟我聊個幾句,大部分人在簡短的問候之後,都會說:「Sorry that my English is terrible!」,好玩的是,縱使這些法國朋友的英語不怎麼靈光,但是多數人都會因為想跟我聊天而擠出幾句英語,還很多人跟我道謝,因為我讓他們有說英語的機會!同樣的情形如果發生在台灣,我想多數台灣人會因為自己的英語很破而不敢開口或跑去躲起來。前一陣子跟一個法國朋友聊到這個話題,他說:「或許在50、60年代的法國人會因為驕傲而不願意說英語,但現在的法國人不說英語只是因為『they suck』!」(就是英語很爛的意思)。

 

根據我自己的側面觀察,法國人英語爛的原因除了在學校的英語教學偏重筆試之外,法語有很多單字字母跟英語一模一樣或很像(但是發音差異很大,有時則是法語意思跟英語不同),法國人習慣以法語發音方式讀這些字,所以多半法國人說英語時有個很重的法語腔。此外,幾乎所有的外來電視節目或電影,在法國上映時都改配法語,所以我看過說法語的周星馳電影(不少法國朋友說他們很喜歡周星馳的電影,雖然很愚蠢,但是很好笑)、說法語的奧利佛15分鐘上菜、說法語的火影忍者(幾乎所有日本卡通都改配法語)、美國的影集也都改配成法語發音。

 

拜科技發達之賜,有越來越多的法國數位電視節目有雙語選擇,也就有越來越多的機會接觸英語。我自己一直覺得看電視是學習語言非常好的管道,透過看電視影集可以學到很多日常生活會話,而這些往往是教科書沒有教的。

arrow
arrow
    全站熱搜

    小梅子 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()